20 avril 2007

Le mot acquis n'est pas français

Jacques Cool, dans son billet Le mot acquis n'est pas français, traite des efforts additionnels que les francophones doivent déployer afin que l'apprentissage en-ligne soit disponible en français.

J'ai laissé le commentaire suivant suite à son billet:

Il est vrai qu'au niveau des technologies la différence entre anglophones et francophones se fait sentir de manière constante. Plusieurs outils qui pourraient être très utiles dans une salle de classe ne sont disponibles qu'en anglais et donc difficiles à faire passer dans une école francophone (spécialement en milieu minoritaire...)!

Mais ça n'a pas que des désavantages!

Quand je me sens frustré à l'idée que nous francophones devons nous battre continuellement pour avoir ce qui est un "acquis" du côté anglophone, je pense à la phrase suivante:

"Ne crains pas les vents de l'adversité, souviens toi que le cerf volant s'élève contre le vent d'avantage qu'avec le vent." (auteur inconnu)

Je dois dire que le téléapprentissage en français au Nouveau-Brunswick est un cerf volant qui s'élève de manière majestueuse et les francophones peuvent en être très fiers!

Aucun commentaire: